close

Applied Leadership and Management Theory class 持續在鬼打牆,持續抓不到重點,持續有超量的reading assignment,教授持續的不知所云...

不過前週的Guest Speaker, Mr. Stephen M Peterson 在談有關事務所管理的時候引用了一段有趣的 "Dead Hores Theory(死馬理論)". 和大家分享一下~

When riding a dead horse we...
當騎著一匹死馬的時候,我們…

¨         Try using a new bit or bridle
試試新的馬勒或轡頭

¨         Tighten the cinch
握緊韁繩

¨         Buy a stronger whip
買一支更粗的鞭子

¨         Say things like "This is the way we always have ridden this horse"
說一些類似”我們一直都是這麼騎這匹馬的”這種話

¨         Set up a committee to study the horse
設立一個委員會來研究這匹馬

¨         Identify others' best practice, to see how they ride dead horses
研究其他人的更好的方法看看別人是怎麼騎他們的死馬

¨         Increase the standards for riding dead horses
提高標準來騎這匹死馬

¨         Develop a training session to improve our riding ability.
搞個訓練課程來提高我們的騎術

¨         Determining that riders who don’t stay on dead horses are lazy, lack drive, and have no ambition - then replacing them.
判定不想騎乘這匹死馬的人是因為他們懶惰,缺乏動力而且沒有野心 ─ 換掉他們

¨         Change the rules & requirements & declare that the horse is not dead
改變規則、條件然後宣佈這匹馬沒有死

¨         Harness several dead horses together for increased speed
把幾匹死馬拴在一起來增加速度

¨         Make a declaration that "No horse is too dead to beat."

¨         Provide additional funding to increase dead horse performance
增加額外預算來幫助死馬的表現

¨         Do a study to see if contractors can ride the horses cheaper than we can
研究看看約聘人員是否能比我們更能駕馭死馬

¨         Purchase a product to make dead horses run faster
買產品來幫助死馬跑的快一點

¨         Declare a dead horse is "better, faster and cheaper" to ride
宣稱死馬”比較好,跑的比較快而且比較便宜”

¨         Form a quality circle to find new uses for dead horses
組織ㄧ個循環以便找尋更新、更有效的方法來利用死馬

¨         Promote the dead horse
推銷死馬

¨         Switch riders
更換騎士

¨         Move the horse to a new location
把馬運到新的場所

¨         Ride the horse for longer periods of time
花更多的時間騎馬

¨         Create new tests for measuring our ability to ride a dead horse
發明新的方法測驗我們騎死馬的能力

¨         Compare how we are riding now with how we did ten or twenty years ago
比較看看我們現在和十年、二十年前騎馬的方法

¨         Blame the horse's parents... the problem is clearly in the breeding
怪罪那匹馬的父母… 這完全是血統問題

¨         Kill the messenger that tells you that your horse is dead
把那個告訴你說你的馬是死馬的人給宰了

¨         Compare the state of dead horses in today's world to the old days
比較現在和以前死馬的地位

¨         Suggest that we need to take our horses back to the basics
建議我們應該和我們的死馬重新再來

 

這個"Dead Hores Theory(死馬理論)"其實有很多不同的版本,有興趣的人可以上網蒐一下。重點是,這個理論可以被「廣泛應用」,除了在管理這一塊之外,其他像教育、政治這些都有人拿這個去套用~ 都貼切的讓人火大阿~
碰到一個笨老闆和碰到不是學教育又要撈過界去搞教育的李X哲、杜X勝,台灣投票好像只是要找人去摔麥克風當流氓搶政治版面的老是亂成一團的政治圈感覺是一個比一個糟~

arrow
arrow
    全站熱搜

    bubblesea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()